«Леди Макбет Мценского уезда» — одно из самых драматичных по сюжету и внутреннему содержанию произведений русской классической литературы XIX века. В сюжете произведения и в авторской подаче современный читатель может усмотреть элементы таких популярных ныне жанров, как триллер и детектив. Поэтому не удивительно, что текст, написанный Николаем Семеновичем Лесковым, по сей день вызывает интерес у старшеклассников.
Название произведения и образ главной героини отсылают к знаменитой трагедии Уильяма Шекспира. Очерк Лескова стал одной из самых ярких интерпретаций известного образа в литературе. Книга Лескова была неоднократно положена в основу художественных кинолент и других произведений мировой культуры. При создании фильма «Леди Макбет» 2021 года британские кинематографисты опирались не на своего великого земляка-драматурга, а именно на произведение российского писателя, перенеся его мотивы на «английскую почву»
История создания
В произведении Н. С. Лескова можно усмотреть несколько мотивов, которые и вдохновили автора на написание текста. Во-первых, это уже упомянутая трагедия «Макбет» У. Шекспира, а, во вторых, популярный сюжет лубочных картин «О купеческой жене и приказчике».
Взявшись за перо, Николай Лесков планировал создать серию произведений, представляющих «галерею характера русских женщин». Екатерина Измайлова – русская Леди Макбет – должна была стать первой в этой веренице. Однако произведение так и осталось единственным, самостоятельным творением, представив читателям «отечественную версию» вечного образа.
На написание первоначального текста у автора ушло около года, произведение создавалось в 1864-1865 гг. Позднее Лесков вносил в своё произведение многочисленные правки. Финальная версия произведения появилась в 1867 и была представлена на суд читателей на страницах журнала «Эпоха».
Сочинение на тему леди макбет мценского уезда
КАТЕРИНА ИЗМАЙЛОВА — героиня повести Н.С.Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» (1864, авторское обозначение жанра — очерк). Никаких сведений о возможных реальных прототипах К.И. не сохранилось. Скорее всего Лесков, некоторое время работавший в судебной уголовной палате, создал этот образ, воспользовавшись материалами уголовных дел. Отдавая в печать свой «очерк», Лесков представил его как «1-й № серии очерков исключительно одних типических женских характеров нашей (окской и частию волжской) местности». К.И., как писал о ней Лесков в начале повести, «купеческая жена, разыгравшая некогда страшную драму, после которой наши дворяне, с чьего-то легкого слова, стали называть ее леди Макбет Мценского уезда». Писатель прямо указывает на литературный прототип К.И.— это леди Макбет У.Шекспира. И та, и другая убивают в стремлении к своей цели тех, кто им мешает; обе гибнут под тяжестью своих преступлений. Однако в отличие от прототипа К.И. — крестьянка, ставшая «купеческой женой»; в слепой страсти к своему любовнику приказчику Сергею она убивает мужа и свекра, а затем племянника, попадает в тюрьму и на каторгу, испытывает всю горечь предательства со стороны сообщника-любовника и в финале топит вместе с собой в водах ледяной реки свою соперницу Сонетку. Возможно Лесков при создании образа К.И. использовал английские народные баллады, очень популярные в России XIX»Шв. В частности, балладу «The Lord of Waristoun», в которой рассказывается о жене, убившей мужа. Фабула «очерка» во многом построена на основе сюжетов широко распространенной в России лубочной картинки «О купеческой жене и приказчике». К.И. стала символом шекспировских страстей на русской почве: в ее образе Лесков сделал попытку исследовать «грубые и несложные формы», в которых проявляется «рабская покорность своим страстям и преследование дурных недостойных целей у людей простых, почвенных, невыдержанных». В характере героини начало языческое, телесное резко противопоставлено началу духовному. К.И. очень сильна физически, Лесков всячески подчеркивает ее «диковинную тяжесть», телесную «чрезмерность». Духовные же запросы К.И. практически сведены к нулю, что усугубляется еще и «скукой русской, скукой купеческого дома, от которой весело, говорят, даже удавиться». В доме есть Библия и «Киевский патерик» (жизнеописания святых и великомучеников Киевской Руси), но К.И. даже не открывает их. «Киевскому патерику» Лесков придает символическое значение — перед смертью племянник К.И. Федя читает в этом патерике житие «своего ангела»»Шв. велико-муч. Феодора Стратилата. Вспыхнувшая в К.И. страсть к приказчику Сергею заставляет ее «чрезмерность» развернуться во всю мощь ее языческой силы. Она начинает жить как бы в соответствии со словами Макбета: «Я смею все, что смеет человек, // И только зверь на большее способен». Поступки, совершаемые К.И. под влиянием этой «языческой силы», поначалу вроде бы даже не вызывающие особого отвращения (первые две жертвы К.И.— персонажи малосимпатичные), неизбежно ведут героиню к провалу в «кромешное зло», к абсолютному противоречию христианству. Весь ужас и низость происходящего Лесков подчеркивает тем, что убийство мальчика Феди совершает беременная К.И. в ночь под праздник «Введения Богородицы во Храм». «Божья кара» настигает преступников тут же: их уличают и отдают под суд. Вопрос об оправдании К.И. тем, что она совершила преступления «во имя любви», потом не раз поднимавшийся в критике, Лесков отвергает полностью. Это не любовь, а «темная страсть»: «Помнишь, как мы с тобой ночами погуливали да твоих родственничков на тот свет провожали» — уже на этапе говорит Сергей К.И., которая в своем унижении «уж ни бога, ни совести, ни глаз людских не боится». Сам Лесков вспоминал потом, что ему становилось по временам жутко, когда он писал «Леди Макбет Мценского уезда». Русская критика XIX и XX вв., рассматривающая очерк Лескова в традиции «органической литературы» (термин Ап.Григорьева), относит образ К.И. к т.н. «хищному типу». Многие исследователи в этой связи (например, Б.М.Эйхенбаум) противопоставляют К.И. образ Катерины Кабановой из «Грозы» А.Н.Островского, которая в классификации Ап.Григорьева олицетворяет одновременно «смиренный» и «страстный» типы. У Катерины Островского любовная драма «перерастает в трагедию высокого духа», а у Лескова — в трагедию «грубо поставленных страстей», во многом напоминающую «Власть тьмы» Л.Н.Толстого. Райскому саду героини Островского противостоит «звериный» рай К.И., где «дышалось чем-то томящим, располагающим к лени, к неге, к темным желаниям». Создав образ К.И., Лесков как бы завершил характерную для XIX века литературную цепочку исследования «темных страстей» персонажей, принадлежащих к различным социально-сословным группам: царь Борис Годунов, помещик Иудушка Головлев и купчиха К.И. Все они погибают, преследуемые тенями своих жертв. Во фразеологический обиход русского языка прочно вошел сам эпитет «леди макбет мцен-ского уезда», употребляющийся, как правило, с оттенком иронии. До 30-х годов XX века очерк Лескова находился в своеобразной литературной тени. В 1931 г. поэт-конструктивист Николай Ушаков в книге «30 стихотворений» опубликовал стихи «Леди Макбет», в которых «под лесковским эпиграфом» описал кровавую историю — на сей раз лесничихи. Стихотворение заканчивается в ироническом тоне: …То не бор в воротах, леди, не хочу таиться я,— то за нами, леди, едет конная милиция. Образ К.И. не обошли вниманием и художники. В 1930 г. иллюстрации к очерку сделал Б.М.Кустодиев, а в 70-х — И.С.Глазунов. Лит.: Анненский Л. Мировая знаменитость из Мценского уезда // Анненский Л. Лесковское ожерелье. М., 1986; Гуминский В. Органическое взаимодействие // В мире Лескова. М., 1983. А.Л.Цуканов Повесть Лескова имела ряд воплощений на драматической сцене и на киноэкране — художественно мало значительных. Совершенно иной масштаб образ К.И. приобрел в опере Д.Д.Шостаковича (1932, авторское название такое, как и в повести; название «Катерина Измайлова» ввел В.И.Немирович-Данченко в своей постановке 30-х годов; позднее оно было использовано во второй, цензурной, редакции оперы, навязанной композитору в 60-е годы). В опере жанр первоисточника трансформирован в «трагедию-сатиру». Переосмыслен характер К.И.: не хищная страсть одуревшей от сытости и пятилетнего «заточения» купчихи, а всепоглощающая любовь владеет героиней. К.И.— жертва духовно-нищего общества, но одновременно и его палач. Музыка Шостаковича передает разнообразные чувства героини: тут и любовное смятение, муки совести, сознание безысходности. Шостакович принципиально исключает самый тяжкий грех К.И.— убийство ребенка ради наследства. В опере К.И. человечнее, одухотвореннее литературного прообраза, мотив ее поступков — мечта о любви как высшей цели существования, семье, материнстве. Однако тем ужаснее ее преступление, тем глубже трагедия. Подлинно трагедийный образ К.И. был создан Г.Л. Вишневской (1966), отразившей богатейший диапазон чувствований героини. В ее интерпретации К.И. предстает как олицетворение силы и боли женской души.
Жанр
«Леди Макбет Мценского уезда» можно назвать повестью. И по объему, и по сюжетной составляющей текст соответствует этому определению. Однако сам автор окрестил своё произведение «очерк», такое определение захватывающего и остросюжетного текста, на первый взгляд, кажется странным. Очерк – жанр документальный. Скорее всего, Николай Семенович намекал на его реалистичность, на показательность сюжета для русской жизни. Хотя захватывающая история о жестоких преступлениях — это вымысел автора. Писатель рисует перед нами картины купеческой жизни, реальной действительности провинциальной России, создает живые характеры русского общества. Однако документальность текста, позволяющая назвать его очерком, заключается всё же не в бытописании, а в подлинном отражении «общечеловеческой драмы».
В сюжете и в образе главной героини можно увидеть переклички с пьесой А. И. Островского «Гроза», она была написано примерно в то же годы. Это говорит об актуальности и злободневности контекста общественной жизни, на фоне которого разворачивается сюжет произведения. Сама жизнь русской провинции и специфика общественных отношений, восприятие роли человека и роли женщины в обществе той эпохи породили те «страшные картинки», которые нарисовал Лесков в своём очерке.
Сергей
Муж Катерины Львовны уехал надолго и оставил ее в доме со своим отцом Борисом Тимофеевичем. Молодой женщине в отсутствие мужа приглянулся дерзкий красивый работник. Ранее его она не видела, но узнала некоторые факты из его биографии от кухарки. Оказывается, Сергей недавно только появился у Измайловых. А на прежнем месте задержаться долго не смог из-за любовной связи с тамошней хозяйкой. Но Катерину Львовну эти сведения не только не смущают, но даже, напротив, интригуют, что говорит отнюдь не в пользу ее морального облика.
Суть
В центре повествования – история купеческой жены Катерины Измайловой. В первых строках автор книги говорит, что в русской глуши порой встречаются удивительные сильные характеры, намекая на то, что героиня и есть носительница характера, который оказался «упрятан» в рутине купеческой повседневности. Как и многие женщины той эпохи, Екатерина Львовна вышла замуж не по любви и прозябает в скуке под мужниным крылом, живя в доме своего свекра. События, происходящие в книге, и поступки главной героини можно воспринимать как «внутренний бунт», её сущность и её сильный характер стремятся найти выход, что приводит к трагичным последствиям. Однажды, когда мужа и свекра не было дома, женщина решается на любовную интрижку с приказчиком Сергеем, который служит у них в доме. Вернувшись, свёкр уличает Катерину в неверности мужу, и женщина находит способ избавиться от него, отправив старика на тот свет. В своих чувствах и в желании сделать любимого Сережу «купцом» женщина не останавливается ни перед чем и готова устранить всех, кто мешает их счастью. Следом за отцом жизни лишается и муж Екатерины Зиновий Борисович. Сергей становится соучастником преступления. Героиней движут не только любовные чувства, преступным путем и ценой жизни других людей она стремится доказать своё право жить так, как она хочет. После смерти супруга она — владелица капитала, и цель, казалось бы, достигнута. Однако претендентом на часть денег оказывается племянник по имени Федя, совсем ещё ребенок. Воспользовавшись болезнью мальчика, Катерина и Сергей убивают и его. Но это преступление уже не сходит им с рук. Начинается следствие. Сергей вынужден признаться не только в причастности к смерти мальчика, но и в убийстве мужа Катерины. Когда их преступные дела раскрываются, характер отношений между героями начинает меняться.
Преступников отправляют на каторгу. Сергей внутренне винит во всем Катерину, он уже не питает пылких чувств к девушке и заводит роман с одной из каторжанок. Екатерина Львовна же по-прежнему одержима чувством, которое, в конце концов, губит её. Ревность одолевает девушку. В тот момент, когда арестантов переправляют на пароме, она нападает на свою соперницу. Обе падают в воду и погибают.
Вариант 2
Жизнь Катерины – лучшая иллюстрация к выражению «любовь – страшная сила» Катя была двадцатитрехлетней девушкой, когда ее выдали замуж. Возраст, по стандартам того времени, довольно немолодой, да и богатства особого за душой нет. Так что «перебирать женихам ей не приходилось». Это была невысокая стройная девушка с хорошей фигурой, симпатичным лицом и красивыми черными глазами. Характер у Кати был живой и непосредственный, она привыкла к простоте и свободе, к жизни, не стесненной строгими рамками. А в доме состоятельного купца Измайлова, за которого ее выдали, не спросив согласия, рамки и преграды были везде.
Муж, Зиновий Борисович, был вдвое старше ее. Детей у него не было, хотя с первой женой он прожил около двадцати лет. Кроме мужа семья включала и свекра – подозрительного и недоверчивого старика восьмидесяти лет. Жизнь в «запертом купеческом терему с высоким забором и спущенными цепными собаками» была скучна неимоверно. Если куда-то и ездила с мужем в гости, то с большой неохотой – там она была лишь мишенью для пересудов: так ли села, так ли встала, так ли одета…Дома дел никаких не было – уедут муж и свекор с утра до вечера по делам, а ей и тошно одной по дому слоняться. А ребенка родить не получалось, за что домашние ее не любили и попрекали постоянно (хотя никакой ее вины в том не было). Читать в доме было нечего, но она читать и не любила. В общем, не жизнь – тюрьма. Срок заключения – пять лет.
И тут встретился, наконец, человек, которому она была не совсем безразлична…Молодой приказчик Сергей. Он не только молод, он красив, ведет затейливые речи, а после и признается в любви. И Катерина влюбилась. Впервые в жизни, до полной потери мироощущения и самоконтроля. И, как всякая влюбленная женщина, не видела недостатков в своем возлюбленном – ни легкости в отношениях с женщинами, ни алчности. Любовь! Рай на земле…И свекор, узнавший об их романе, воспринимается как препятствие ее счастью. Препятствие надо устранить, и старик умирает, наевшись грибов. Только вот Сергей становится более холоден и сух, отмалчивается. Наконец, разговорив его, Катерина узнает, что хотел бы он на ней жениться, а не ходить в любовниках. «Теперь она готова была за Сергея в огонь, в воду, в темницу и на крест.» И претензии вернувшегося из долгой отлучки мужа превращают ее в страшную разрушительную машину, готовую смести все препятствия на пути к счастью. Муж тоже был убит и надежно захоронен в погребе. Появившаяся вскоре сестра мужа с малолетним племянником также претендуют на наследство. И, при подстрекательстве Сергея, которому хочется богатой жизни, племянник попрощался с жизнью. Рай кончился, дальше – арест, суд, каторга.
Но Катерине все равно – куда, лишь бы с ним. И вот на этапе, видя равнодушие и насмешки Сергея, а потом и его явную измену, Катерина сломалась – не для чего больше жить, а значит, и не нужно. И она бросается в воду, утащив с собой и соперницу. Казалось бы, любовь – светлое созидательное чувство, возвышающее человека…Но – пути судьбы извилисты и непредсказуемы.
Главные герои и их характеристика
Екатерина Измайлова
– неоднозначный персонаж. В книге немало фрагментов, изображающих девушку эгоистичной и корыстной преступницей, готовой на всё ради своих целей. Но, с другой стороны, социальный и психологический аспект произведения показывают, что героиню можно понять, мотивы её чудовищных поступков ясны. Она одержима любовью. Для неё, как и для её тезки из пьесы Островского эта любовь – способ вырваться из замкнутого мира, в котором она оказалась ввиду своего положения и жизненных обстоятельств. Она рождена не для того, чтобы быть «упрятанной в горнице», и её внутренний порыв, страсть и сила характера находят выход лишь в преступлении. Смерть других людей оказывается для Екатерины способом достижения цели. В каком-то смысле, в поступках и образе главной героини просматривается знаменитая дилемма Достоевского.
Сергей
– внешне простой, естественный человек, пользуется успехом у женщин и способен обернуть это обстоятельство себе на пользу. В ходе повествования он раскрывается как алчный, корыстный и эгоистичный персонаж. Он умело играет чувствами хозяйки, скрываясь под маской простачка, не способного ничего изменить, и тем самым прячется за сильным характером героини. На поверку герой оказывается ловеласом, который думает только о себе.
Купцы Измайловы – Борис Тимофеевич и Зиновий Борисович
– свекр и муж Екатерины Львовны – типичные представители своего сословия. Они живут в мире предрассудков и стереотипов, интересуясь лишь материальной выгодой и преумножением своего состояния. Проявляют жестокость и непонимание по отношению к окружающим.
Сонетка
– каторжница, возлюбленная Сергеем, хитрая кокетка, охочая до веселья и развлечений, легкомысленна, не имеет твердых моральных устоев и не проявляет способности к искренним чувствам. Она живет во имя собственных желаний, и этим похожа на Сергея.
Первое убийство
Между Сергеем и Измайловой быстро завязывается тот род отношений, из-за которых Сергей не так давно был изгнан из прежнего дома. И Катерина Львовна впервые в жизни испытывает счастье. Раньше она об этом и не помышляла. Жила с нелюбимым немолодым мужем и невыносимо скучала. Но человек не может вести бесцельное существование. И если после долгого застоя он вдруг приобретает смысл жизни, лишиться его он боится превыше всего.
А потому, когда свекор узнал о любовной связи Катерины с Сергеем, она, недолго думая, отравила Бориса Тимофеевича Тело они с Сергеем спрятали в погребе.
Темы
Тема любви
представляется одной из самых важных. Автор ставит вопрос о том, на что человек способен ради любви. Это возвышенное чувство обладает губительной силой, оно толкает героиню на страшные преступления, но в то же время символизирует свободу. Любовь опасна и многолика.
Семейные ценности
часто возводятся в абсолют, порой представления о семье утопают в стереотипах, а это не хорошо. Лесков нам показывает обратную сторону семейных отношений. Здесь семья существует лишь «формально», никаких чувств и тесных уз между её членами нет. И таких семей — великое множество. Екатерина не любит мужа, а в глазах общественности она становится объектом для обсуждения и негодования лишь потому, что не может родить ребенка.
Месть
– темное чувство, свойственное страстной натуре. Екатерина также пылко мстит, как и любит. Первое убийство свекра она совершает после того, как он наказывает её любимого, наказание становится поводом, разжигает жажду мести, дает импульс для злодеяний.
Сергей и Катерина
Удивительно то, что реакция сообщников разная. Сергею после убийства мерещатся призраки. Катерина же не испытывает никаких угрызений совести. Во время убийства губы его дрожат, его бьет лихорадка. Она же спокойна, хотя позже и видит тревожные сны. Однако это вовсе не говорит, что Сергей обладает более тонким душевным строем.
Катерина Львовна преступила закон нравственности. Она утратила свое душевное начало и остановиться больше не в силах. Измайлова и после убийства мужа способна на все, чтобы удержать счастье. Любить и быть любимой во что бы то ни стало — теперь великая цель ее жизни. И состояние ее души находится на грани безумия. Сергей же — подлец. Его действиями руководит не чувство, а расчет. Его жизнь, в отличие от жизни его соучастницы, и после совершенных злодеяний не остановится. А потому он обнаруживает некую тревогу, которая, впрочем, отнюдь не является следствием угрызений совести.
Проблемы
Скука и рутина.
Почему жизнь человека становится серой, скучной и никчёмной — Лесков пытается найти ответы на эти вопросы. С одной стороны, к скуке и тоске располагают реалии и порядки общественной жизни, с другой стороны, скудность духовного мира и низменные устремления человека. При всей пылкости своей натуры Екатерина Львовна далека от искусства, она не любит читать. К измене героиню подталкивает желание разнообразить свою жизнь, но в конечном итоге это выливается в целую драму.
Одиночество
съедает человека изнутри. Оно становится одним из мотивов поступка героини. Ни мужу, ни сверку до неё, по большому счету, нет дела. Поэтому в лице Сергея она находит себе отраду, быстро и легко обманывается.
Нравственная проблематика.
Сюжет произведения идет в разрез с нравственными устоями общества. Любовное чувство и желание доказать собственную значимость – порывы лишь внешне благородные. На страницах книги Лескова они оборачиваются преступным характером деяний и полным пренебрежением к моральным ценностям. Это говорит о безнравственности героев. Сила характера Катерины сочетается с искаженным представлением о морали, она готова на всё ради своих целей, её возлюбленный – корыстен, притворен, максимально далек от нравственного идеала и от понимания человеческих ценностей.
Главная мысль
На примере пороков купеческого сословия, для которого были свойственны необразованность, бездуховность и верность предрассудкам, Николай Семенович показывает, как закостенелость и консерватизм общественных устоев способны «искалечить душу» человека. Все персонажи книги существуют в «извращенной» системе ценностей. Бунт героини – это бунт женщины , стремящейся жить так, как ей хочется. Пороки героини – это пороки общества, следствие духовной бедности и невежества. В конечном итоге протест оказывается бессмысленным потому, что строится он на безнравственности и бесчеловечности.